QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

登录 | 会员注册 | 找回密码

斗诗网_诗歌网_诗词征稿_诗歌征文_诗词比赛_书画展览_非遗文化。

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 56|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

《度荆门望楚》陈子昂唐诗鉴赏 (转载)

[复制链接]

49万

主题

49万

帖子

181万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1815667
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-4-7 05:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

                                               
                                                        【作品介绍】  《度荆门望楚》是唐代文学家陈子昂的诗作。此诗首联交代了作者的行程;颔联进一步描写眼前所历之景;颈联继续写景,更具体地状写楚境胜地;尾联作者以楚狂接舆自比,直抒胸臆。全诗笔法细腻,结构完整,寓情于景,含而不露,有较强的艺术感染力。【原文】度荆门望楚⑴遥遥去巫峡⑵,望望下章台⑶。巴国山川尽⑷,荆门烟雾开⑸。城分苍野外,树断白云隈⑹。今日狂歌客⑺,谁知入楚来。【注释】  ⑴荆门:山名。《水经江水注》卷三十四说:江水又东历荆门、虎牙之间。荆门在南,上合下开,山南;有门像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。《清统志》说:湖北荆州府:荆门山在宜都县西北五十里,与虎牙山相对。  ⑵遥遥:形容距离远。《左传昭公二十五年》:鸲鹆之巢,远哉遥遥。巫峡:长江三峡之一。一称大峡。西起四川省巫山县大溪,东至湖北省巴东县官渡口。因巫山得名。两岸绝壁,船行极险。  ⑶望望:瞻望貌;依恋貌。《礼记问丧》:其往送也,望望然,汲汲然,如有追而弗及也。郑玄注:望望,瞻顾之貌也。章台:即章华台。春秋时楚国离宫。《左传昭公七年》:及即位,为章台之宫,纳亡人以实之。杜预注:章台,南郡华容县。  ⑷巴国:周姬姓国,子爵,封于巴,即今四川巴县。汉末刘璋又更永宁名巴郡,固陵名巴东,安汉名巴西,总称三巴。  ⑸烟雾:泛指烟、气、云、雾等。南朝宋鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》诗:连山眇烟雾,长波迥难依。  ⑹隈(wēi):山水尽头或曲深处。白云隈,即天尽头。  ⑺狂歌客:春秋时期楚国人陆通,字接舆,是位隐士,平时躬耕以食,佯狂避世不仕。孔子来到楚国,他唱着凤兮之歌讥讽孔子,所以被人们称为楚狂接舆。后常用为典,亦用为狂士的通称。【白话译文】远远地远远地离开巫峡,一再瞻望着走下章华台。过尽了巴国的山山水水,荆门在濛濛烟雾中敞开。城邑分布在苍茫田野外,树林在白云深处被截断。今天我狂傲高歌的行客,谁知竟会走进楚天中来。  【创作背景】  这首《度荆门望楚》是陈子昂年轻时期的作品,当是调露(唐高宗年号,679680)年间陈子昂初次出川应试途中入楚时所作。【赏析】  这首《度荆门望楚》洋溢着年轻的诗人对楚地风光的新鲜感受。  荆门,由于地势险要,历来是兵家必争之地,著名的吴蜀彝陵之战就曾发生在这里,自古有荆楚西门、荆门十二碚之称,也是诗人出川,乘流而下的必经之地。这一带,水势湍急,山势险峻,郭景纯《江赋》说:虎牙桀竖以屹卒,荆门阙竦而盘薄。圆渊九回以悬腾,湓流雷呴而电激。由此可见荆门山景观之胜。  首联两句,是作者对自己行程的交代。诗首句遥遥去巫峡,遥远也,遥遥,远之又远。从梓州出发,已经远远地离开了巫峡,巫峡居三峡之中,西起四川巫山县大宁河口,东抵湖北巴东县渡口,全长九十里。过官渡口,至秭国,即楚子熊绎之始国,而屈原之多里也。因此陈子昂诗中说:望望下章台,望,远看,望望,一再瞻看。诗人以两组叠字生动地表现他此时心情,巫峡已相去遥遥,家乡更远隔重山。初离故乡,乍入楚境,急切地要饱览楚国风光,因此望之又望。下,写出了长江水势,从李白诗句千里江陵一日还就不难理解下字的意义和力量。章台,《左传昭公七年》:楚子城章华之台。楚之章华台在今湖北监利县西北离湖上,也是陈子昂必经之地。章华台表明已入楚境。  颔联,作者进一步描写眼前所历之景。巴国山川尽,荆门烟雾开两句分承起首对句。诗中说巴楚相连,巴国山川尽处,也指已入楚境。《水经注》谓:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处,重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。舟行三峡之中,山峦相连,峡中云水之气,如烟如雾。过四陵峡,出南津关,度荆门,烟寒雾霁,天宽地阔,别具一番情趣。  颈联两句,诗人更具体地状写楚境胜地。城分苍野外,树断白云隈两句,对烟雾开三字,作具体形象的描绘。城邑分畛域于苍野,可见人烟稠密,城邑不孤;树木断苍郁于白云,足见远树连天,碧野无际。诗人极目纵览,楚天辽阔,气象开阔舒展。因此诗人兴奋地、情不自禁地要歌唱起来:今日狂歌客,谁知入楚来!这里,作者以楚狂接舆自比,直抒胸臆。春秋人陆通,字接舆,见时局动荡,便佯狂不仕,被时人称为楚狂。他曾在《凤兮歌》中,以往者不可谏,来者犹可追来讽刺孔子,并拒绝与孔子交谈。陈子昂引以自比,充分表达了他傲世的激昂之气。  此诗笔法细腻,结构完整,由于采用寓情于景的手法,又有含而不露的特点。由此读者可以比较全面地窥见诗人丰富的个性与多方面的艺术才能。【作者介绍】  陈子昂(659~700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。更多古诗词赏析内容请关注()
                                               
                                               
                                       
                               









斗诗网(www.doushi.org.cn):诗词发表、诗歌作品发布、散文诗、爱情诗、哲理诗、田园诗、边塞诗、书画作品、摄影作品、美文、随笔、旅游日志、文学作品发表发布网站。斗诗网欢迎您!

(免责声明:本网站所收集的部分内容是来源于互联网的公开资料,转载的目的在于为公众传播健康有益的资讯,提升社会正能量,抢救和弘扬那些濒临灭绝的中华优秀传统文化。不代表本网站赞同其观点或对其真实性负责,斗诗网要求本网站用户转载的文章,必须事先征得原作者同意,或注明原作者姓名和文章来源,此处作者也泛指译注者。凡本网站用户上传的所有文章、图片、音视频等文件的版权归版权所有人所有。由于对海量数据我们无法一一核实,也由于部分作者写作时习惯于写网名或笔名或未署名,使我们无法准确通知和联系作者,所以如果文中署名发生了错误或遗漏作者署名,请原作者尽快来信告知,让网站工作人员及时进行信息更正,并增添原作者的署名和纠正文章中的错误之处。原作者也可以在斗诗网上注册成会员后,让斗诗网的版主协助其办理纠错事宜。如果您觉得个别地方的内容侵犯了您的权利,也请尽快来函通知我们,我们接到通知后将删除相关信息,以维护您的权利!)
回复

使用道具 举报

发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表