QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

登录 | 会员注册 | 找回密码

斗诗网_诗歌网_诗词征稿_诗歌征文_诗词比赛_书画展览_非遗文化。

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

《幸蜀西至剑门》李隆基唐诗鉴赏 (转载)

[复制链接]

49万

主题

49万

帖子

181万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1815667
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-4-7 04:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

                                               
                                                        【作品介绍】  《幸蜀西至剑门》是唐玄宗李隆基的诗作。这是作者以诗的形式表达自己复杂的情怀。诗先描写剑阁之高峻险要,高到云层之上,险到两壁千仞,笔法凌绝,然后笔锋突然转折,由写景色到发议论,这透露出作者帝祚跌宕的心理反应。【原文】幸蜀西至剑门⑴剑阁横云峻,銮舆出狩回⑵。翠屏千仞合,丹嶂五丁开⑶。灌木萦旗转,仙云拂马来。乘时方在德⑷,嗟尔勒铭才⑸。【注释】⑴幸蜀西至剑门:幸蜀:驾临四川。剑门,古县名,今四川省剑阁东北,因剑门山而得名。此诗是唐玄宗李隆基在安史之乱时长安收复后从四川回京时,行至剑门时所写。⑵銮舆:皇帝的车驾,此处是李隆基自指。出狩:皇帝到外地巡视称出狩。⑶五丁开:传说中蜀道是由五个大力士(五丁)开通的。⑷乘时:造就时势。⑸勒铭才:建功立业的才能。西晋时张载作《剑阁铭》,晋世祖司马炎派人刻于石上。铭中有兴时在德,险亦难恃之语。【白话译文】  剑门山高耸入云,险峻无比;我避乱到蜀,今日得以回京。只见那如翠色屏风的山峰,高有千仞,那如红色屏障的石壁,全凭五位大力士开出路径。灌木丛生,好似缠绕旌旗,时隐时现;白云有如飞仙,迎面拂拭着马来。治理国家应该顺应时势,施行仁德之政,各位大臣,你们平定叛乱,建功立业,是国家的栋梁之才。【创作背景】  《唐诗纪事》卷二载有该诗的本事:帝幸蜀,西至剑门,题诗曰:剑阁横云峻,銮舆出狩回。翠屏千仞合,丹嶂五丁开。灌木萦旗转,仙云拂马来。乘时方在德,嗟尔勒铭才。至德二年,普安郡守贾深勒石。《旧唐书》本纪和《通鉴》的记载相同:十月,肃宗遣中使啖廷瑶入蜀奉迎,当月车驾离蜀,十一月至凤翔,十二月至京。又据《元和郡县图志》:普安郡即剑州,剑门就在剑州境内。玄宗车驾返京,经行剑阁,作有是诗,州刺史以为中兴盛事,勒石以示纪念。此诗境界开阔,基调高昂,也不似仓皇避乱时情景。可确定为公元757年(至德二载)回舆长安时所作。【赏析】  剑阁横云峻,銮舆出狩回二句,开篇扣题,力度千钧。剑阁天险,銮舆人主,铢两悉称。峻是剑门山主要的特征,其它如道路险曲等,都由峻字生出。诗中不去写山,只抓住山腰横云这一特定景观来写:在平原高不可及的层云,此刻只是层层低徊于剑门腰际,足见山高岭峻路险。横字,描绘出层云叠起,横截青峰,与峻伟山势,共同构成一种浩然雄劲的气势。经过首句先声夺人的渲染,出句交待皇舆返京,经行剑阁情事。《春秋》为尊者讳,天子逃窜,每称出狩,用来不免难堪。但出狩下紧缀一个回字,又很能显出玄宗心境的爽朗和愉悦。两句一景一事,领起下文。  颔联二句:翠屏千仞合,丹嶂五丁开,互文见意。屏,嶂均指山峰,翠、丹渲染山色之美,玄宗回京经过剑阁,虽已是十月初冬时分,但南国天气,正是枫叶流丹、青松积翠的好季节。山路萦绕,只见座座山峦,红绿纷呈,丹翠辉映。千仞合写道路险阻。皇舆经行,抬头看去,剑门七十二峰拥挤堆叠,壁立千仞,仿佛扇扇闭合的大门。山势最险处,峭壁中断,两岩相嵌,形似剑门,是一夫当关,万夫莫开的关隘所在,山也因此得名,五丁开形象道路之险,其中流传一个神奇的传说:  秦惠王伐蜀不识道路,于是造五只石牛,置金牛尾下,扬言牛能屙金。蜀王负力信以为真,派五壮士拉牛回国,为秦开出通蜀的道路。  灌木萦旗转,仙云拂马来,落笔于事,事中见景。灌木句写道路之曲。太白诗青泥何盘盘,百步九折萦岩峦,足见弯道众多。仪仗左转右转,旌旗摇动,乘舆前行,反觉是路边的树木山石在转移倒退。仙云呼应首联横云,山中之云;远看阴浓层叠,等到拂马而来,却丝丝缕缕,轻灵洁白,使人看了,顿觉澄洁清爽,加上地势之高,如入仙境。  尾联乘时方在德,嗟尔勒铭才,是就剑阁石壁所勒张载铭文发议论,张氏在《剑阁铭》中明确提出,兴实在德,险亦难恃,并在文尾声明撰铭宗旨:勒铭山阿,敢告梁益,警告汉中和四川的不臣者,天命所钟,在德不在险。玄宗读罢铭文,深有同感。乘时方在德,乘时,是说眼前出现平叛的大好形势。他相信李唐王朝德在人间,也相信其子肃宗的仁智,祸患很快就会消除。当然,面对铭文,玄宗也不会忘记,他追求享受、滥用佞人,与这次动乱的发生有不可分割的联系,不免感叹自己昔日之非,不无悔恨。因此对张载的识见才华十分称赏:嗟尔勒铭才,嗟是赞叹之词。  此诗格调庄严,笔力扛鼎。虽作于乱中,不失盛唐气象。【作者介绍】  李隆基(685-762),即唐玄宗,唐代的中兴君主,唐睿宗第三子。因谥号为至道大圣大明孝皇帝,故亦称为明皇。英武有才略,开元时期(713741)文治武功鼎盛,世称为开元之治。天宝(742-756)后,宠爱杨玉环,其父兄均骤贵,势倾天下。及安禄山反,避难奔蜀,至马嵬坡,六军不肯前行,谓杨国忠通于胡人,而有安禄山之反,乃杀国忠,贵妃亦被缢死于路祠。后唐肃宗即位于灵武,尊之为太上皇。在位43年。喜爱歌舞音乐,曾于梨园教歌舞,所以后世尊其为伶人之祖师爷。更多古诗词赏析内容请关注()
                                               
                                               
                                       
                               









斗诗网(www.doushi.org.cn):诗词发表、诗歌作品、散文诗、爱情诗、哲理诗、田园诗、边塞诗、书画作品、摄影作品、美文、随笔、旅游日志、文学作品发表发布网站平台。斗诗网欢迎您!

(免责声明:本网站所收集的部分内容是来源于互联网的公开资料,转载的目的在于为公众传播健康有益的资讯,提升社会正能量,抢救和弘扬那些濒临灭绝的中华优秀传统文化。不代表本网站赞同其观点或对其真实性负责,斗诗网要求本网站用户转载的文章,必须事先征得原作者同意,或注明原作者姓名和文章来源,此处作者也泛指译注者。凡本网站用户上传的所有文章、图片、音视频等文件的版权归版权所有人所有。由于对海量数据我们无法一一核实,也由于部分作者写作时习惯于写网名或笔名或未署名,使我们无法准确通知和联系作者,所以如果文中署名发生了错误或遗漏作者署名,请原作者尽快来信告知,让网站工作人员及时进行信息更正,并增添原作者的署名和纠正文章中的错误之处。原作者也可以在斗诗网上注册成会员后,让斗诗网的版主协助其办理纠错事宜。如果您觉得个别地方的内容侵犯了您的权利,也请尽快来函通知我们,我们接到通知后将删除相关信息,以维护您的权利!)
回复

使用道具 举报

发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表